home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
ftp.cs.arizona.edu
/
ftp.cs.arizona.edu.tar
/
ftp.cs.arizona.edu
/
icon
/
newsgrp
/
group98a.txt
/
000023_icon-group-sender _Wed Jan 28 16:45:18 1998.msg
< prev
next >
Wrap
Internet Message Format
|
2000-09-20
|
3KB
Return-Path: <icon-group-sender>
Received: from kingfisher.CS.Arizona.EDU (kingfisher.CS.Arizona.EDU [192.12.69.239])
by baskerville.CS.Arizona.EDU (8.8.7/8.8.7) with SMTP id QAA24911
for <icon-group-addresses@baskerville.CS.Arizona.EDU>; Wed, 28 Jan 1998 16:45:17 -0700 (MST)
Received: by kingfisher.CS.Arizona.EDU (5.65v4.0/1.1.8.2/08Nov94-0446PM)
id AA06521; Wed, 28 Jan 1998 16:45:17 -0700
To: icon-group@optima.CS.Arizona.EDU
Date: 28 Jan 1998 20:23:40 GMT
From: corre@alpha1.csd.uwm.edu (Alan D Corre)
Message-Id: <6ao44c$ncu$1@uwm.edu>
Organization: University of Wisconsin - Milwaukee, Computing Services Division
Sender: icon-group-request@optima.CS.Arizona.EDU
References: <6a5ak8$1mr$1@gte2.gte.net>
Subject: Re: Hebrew
Errors-To: icon-group-errors@optima.CS.Arizona.EDU
Status: RO
Content-Length: 1849
In article <6a5ak8$1mr$1@gte2.gte.net> evans@gte.net (MJE) writes:
>
>Hebrew is a right-to-left language. Icon is oriented toward left-to-right
>analysis, from all that I can tell.
>
>(1) Can Icon be reoriented to go right-to-left?
>
>(2) Failing that, are there any pitfalls in simply reversing the text of the
>Hebrew, and running Icon left-to-right against the reversed text?
I have written two Icon programs that involve Hebrew. They both use ProIcon,
a nice form of Icon for the Mac which unfortunately isnt supported any more,
but still works. It is now public domain. One is an educational program for
teaching Hebrew to Russian speakers. If you want a copy, write to
cklockow@uwm.edu
for info. Or send her ten dollars + three dollars shipping for the disk to
Language Resource Center, Univ. of Wis-Milwaukee, PO Box 413, Milwaukee WI
53201.
The other is a program to help students master texts in various languages
including Hebrew, Russian, Polish, Greek and west european langs. I havent
published it. It comes with an adjoining program to create the materials for
the students. It probably involves more work than the average language
teacher would like to invest.
I'll leave question 1 to someone who knows more about Icon than I do.
You can use transcription of course if you want to do statistical studies or
something like that on texts that you have prepared.
I hope this helps.
Incidentally some years back I published a "diskionary" of Judeo-Arabic on
disk, but we used Snobol4 for that. It is now out of print, but I might be
able to dig up an unbound copy of the documentation if you want it. JA is
written in Hebrew script.
Alan D. Corre, Emeritus Professor of Hebrew Studies, corre@uwm.edu
--
Alan D. Corre
Emeritus Professor of Hebrew Studies
University of Wisconsin-Milwaukee
http://www.uwm.edu/~corre/